最近,老是想起多年前的事,一面走就―面想笑出来。忍着不笑是非常辛苦的,所以一回到家,先大笑一場。
20幾年前的社会,不流行給自己的孩子或在報生紙上加多個洋名,况且我們家又不是基督教徒或天主教徒,老爸当然不会為孩子取洋名。一直都還好,没事。初中的某一天,班上来了一位新的英文老師Miss Chua,説為了方便他叫各位同学,大家回去想個洋名,然後把這個洋名写在卡片上,扣在校服上。大家突然一頭霧水,Miss Chua, 要去那里找洋名?Miss Chua説英文字典最後幾頁就有了。取洋名好像很好玩,尤其是自己給自己取。嘻嘻。我想取個以H為開頭的,選擇真的很少,就Helen嗎?不要。太普通了。如果当時知道有Hillary這個名,(美国前總統克林頓太太的名)哈哈,現在大家應該都叫我Hillary。
算了,不要以H為開頭。東挑西選,Daphne不錯。聴起来還蛮好的,就叫Daphne吧。上学途中,我把這件事向大我一歳的学姐説,他説,那個xxx也是叫Daphne。好討厭,以為没有人会和我一様。別人是別人,我是我,管他,我不想改,坚持用Daphne。取洋名後,我一直都很高興,有一天,對我們家老哥説,我取了個洋名,叫Daphne。誰知他接下来説,哈哈哈,Daphne=大肥妮leh。啊啊啊。。。。。。超討厭的,好想馬上封住他的嘴巴。
第2天,我想對Miss Chua説,我想換個洋名。我想他一定会問我,好好的,為什麼要換。難道要我向他説,被人笑的糗事嗎?那個時候,打死我,都不説,超没面子的。到了新学年,大家都忘了洋名這回事,還是老爸為孩子取的名字好,所以都用回本名。一天,我的好友對我説,他剛取了洋名Evelyn,他説方便工作時給別人叫。那時我們剛満16歳,可以打假期工,就到―間百貨公司打工。工作超軽松,又有冷氣吹。剛好老哥也認識我這個朋友,回到家就對他説,xx剛取了洋名,叫Evelyn。誰知他大笑説,哈哈哈,很適合他leh,一肥琳。我這個朋友的体型是有一点高大(和普通女生比),不過現在他痩了不少。老哥就是這様,超愛酸人,有機会我也酸回他。哈哈,恰的是,他的女朋友也叫Evelyn。毎一次,看到他来,就對老哥説,你的一肥琳来了leh。嘻嘻
自从被人笑了後,我就不用洋名。我記得毕业後,第一份エ作,上司就問,有洋名嗎?我直接説没有。有時候在公司接電話,有人説你的名字很難念,有洋名嗎?我説難念,就叫我Miss A好了。原本没事,有個鶏婆的就説,叫Miss 什麼的,有点老。氣到不行,説我喜歓就好。
两年前的某一個無聊天,想再為自己取個洋名,100%特別,然後超好聴。無意間,看到一個名字Lewis,可是我不想用,改一改,変成Levin。第2天,高興地對F説,取了洋名,他説要怎様念,我説要念成“楽 win”。回到家,向老哥炫耀,我看他不可能再笑我了。誰知他説,你知道這個名是Toyota很久以前的一款車嗎?我説,是嗎?哈哈,我還可以接受,自己還蛮喜歓Toyota的車。
可是後来,我還是没用Levin這個名。一来,有一点不習慣別人這麼叫我。二来,日本旅行時,對TL説了後,他説好像“楽暈”,還説如果是他媽媽發音的話,会念成ribben。天啊,看来我真的不適合取個洋名,两次都這麼失敗。對我来説,洋名≠揚名。
☆☆☆以下純為一笑,如有雷同,請見諒。
最近,看一部電視劇,女主角一生氣,就会叫男主角(Steven)“拾地糞”,哈哈,原本蛮ok的洋名,竟然被人這麼説,如果是我最多只是叫“洗地粉”。哈哈哈。其実,有很多洋名還真好笑。也有洋名男女不分,最近看到很多人用Chris,不管男的,女的。
Andy=aunty
Antony=按頭泥
Alice=愛力死
Adeline=愛得霊
Benny=扁你
Branden=不爛燈
Debbie=帯筆
Eunice=有你死
Esther=愛死的
Febura=肥不拉
Felicia=肥力虾
Irene=矮人
Jason=接生
Judy=豬地
Gordon=狗蛋
Melvin=猫糞
Marcus=馬渇死
Micheal=麦売 or卖狗
Nancy=男死
Nicole=你渇
Roger=rojak or罗渣
Tony=東泥
Vicki=圍棋
Zoe=豬意
☆☆☆再一次声明以上純為一笑,如有雷同,請見諒。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
7 comments:
这篇真的好好笑!
一个洋名有那么多趣闻!
笑一笑、少一少。。。
谢谢分享! ^^
對號入座﹐我的洋名就是你說的那個“拾地糞”/ “洗地粉”哈哈...
之前也有朋友拿來開玩笑﹐但是這名字畢竟跟了我二十多個年頭﹐發生感情了﹐哈哈
原来那是你第一份工作啊?
forest = 坲來屎(自創的)
“屎坲”的坲(但坲不是這樣寫)
哈哈哈哈!!!!~~~
Chris:我是冒着生命危険写这篇文章,哈哈,有点怕走出門口後被人暗算,尤其是有洋名的。。。
海市蜃樓:哈哈。其実,名字只是個代号。我在想,我應該不会再取第3次洋名了吧。。。
chengsun:哈哈。對第一份工作又愛又恨,現在完全没感覚。
森林:哈哈,“坲楽屎”如何?
u still got love with it? amazing......
Hihi… lucky my parents made a very good English translated name for me - Tay Lin Cher. Thus, I dun need to specially make a Christian name. Just need to ask people call me “Cher” … short, simple, easy to remember. They always said ,” Cher, the singer”. Hihihi…..
Post a Comment